Обармянившиеся фамилии

16.11.15 19:50




Вахушти Багратиони грузинских монофизитов называл «по вере армянами», но по языку, поведению и ментальности, грузинами.
Он пишет об «армянах» Нижней Картли, что «местные жители по вере армяне, небольшое количество местного населения православные но все они по своему жизненными устоями, грузины
В сведении Вахушти основное внимание уделено вопросу веры, рядом с которым вопрос этнической принадлежности теряется.


З. Чичинадзе не называл всех армян живших в Грузии григорианцами, он таковым считал тех грузин, которые были прихожанами армянской церкви. Он также указывал на то что, не все жившие в Тбилиси армяне были этническими грузинами и что в половине живших в Тбилиси армян могли быть грузины армянской веры. Свои взгляд на этот вопрос он обосновывал своими личным наблюдениями и опросов среди тех самых «армян» Он писал: «сегодня Картли , Кахетия и Имеретия полна грузинскими григорианцами. Хорошо видно, что они по происхождению должны быть настоящими грузинами, а не армянами. Если хорошо всмотреться эти григорианцы если не все, то большинство по происхождению настоящие грузины но почему-то сегодня грузины этого не замечают. Если вдруг все грузины примут григорианство они что - должны потерять свое проихождения? Можно сказать смело, что если и кто из грузин стал католиком в сто раз больше приняли григорианство. Ахалцихе - продолжает З. Чичинадзе – в одно время была полна обармянившимися грузинами. Грузинские григорианцы пользовались только грузинской письменностью, там даже священники не писали на армянском и если даже писали, что они сделали бы – ничего.»
Из картлииских григорианцев в старое время вышли на литературную арену многие писатели, такие как Мадатов, Кичикнова» Чамчи Мелко, Саятнова, Цкалоба Бебутов, Иосеф Амиров, Зураб Антонов, комедийный писатель с известной фамилии Михеил Биртвелис-дзе Туманишвили, писатель и поэт, который 1869 году в одном из номеров журнала «Цискари» выразил мнение что « мы по происхождению грузины а армяне только по вере». Кроме них были Филиппе Каитмазашвили нарисовавший план Тбилиси, Тер Шмован и многие другие. Скажу одно, пишет З, Чичинадзе что с незапамятных времен грузинский был родным языком как для Тбилисских григорианцев так и для потомков армянских. Этим языком они жили . После их смерти на их надгробных плитах на грузинском писали их имена. Такими надписями полно, старое кладбише Ходживанка, так же было и у стен Ванка и в близи церквей. Даже время постройки церквей писали на грузинском.
Тбилисские армяне также берегли грузинский язык, как и грузины. Иначе нельзя было, тогдашний армянин по происхождению тоже был грузин, и он дожжен быть стать грузинским григорианцем. Из этих лиц много книг написано и переведено на грузинский...наше мнение было в том, пишет З. Чичинадзе, чтобы мы беседовали и доказали бы то обстоятельство , что среди грузин тоже есть такие, которые признавали григорианство и за этого они числятся армянами. Для того чтобы доказать это нужны живые сведения. Настоящие рассказы которые близко стоят к истине. Истине подчиняется каждый образованы человек, никто не сможет противится истине...вот некоторые фамилии грузинских гргорианцев...Алавердашвили.. Алавердов.
Вот какие интересные сведения дает Алавердов о своем проихождении: «Я учился в тбилисском ремесленно училище. Я был армянином но армянский не знал . Грузинские армяне только верой армяне, а по происхождению мы грузины как французы (френги - имеются ввиду католики) и татары (грузины-мусульмане). На армянском отделении, где я учился грузинский язык был запрещен. Я сам втихаря и своим трудом его выучил . Друзья меня называли «врацас» т. е грузин. Когда об этом узнал мои учитель Армянского языка и священник то они меня очень жестко пристыдили и сказали чтобы я не учился грузинскому языку. Вот в такой обстановке я выучил мой родной грузинский язык.»
З. Чичинадзе приводить фамилии грузин григорианцев: Алхазашвили –после изменеия фамилии стал Алхазов, Арешидзе –Арешов, Абулови-Абулянц- старая фамилия была Абуладзе, Бараташвили, Басилашвили-Басилов, Бегтабегисшвили, Гигаури, Гиоргадзе-Гиоргианц, Гвелесиани-Гвелианц, Дурглишвили, Бердзенишвили, Далакишвили, Гулашвили,-Ивангулашвили-Ивангулов, Мамулашвили-Мамулов, Гарибашвили- Карибов, Лоладзе, Амбардана, Кохтиеви, Мамацашвили, Мачабели , Сандадзе, Туриашвили, Тархнишвили, Мзареулови, Сосиашвили, Мабурашвили-Мабуров, Гарлиадзе, Мучаеви,Тушишвили-Тушурианц, Лазишви, Гамбарашвили, Ростомашвили, Джашиташвили, Атабегови-Джакели, Зурабашвили, Дид-зурабашвили-Дид-Зурабов, Месантлишвили- Свечников, Мелиашвили-Лисицын, Панчулидзе-Панчулиан,Ментешашвили-Манташов,Кохташвили, Агниашвили, Зозиашвили, Кочорашвили- Кочорианц, Мамаджанашвили, Маминашвили, Пурадашвили- Пурадов, Туманишвили, Джавахишвили, Мирианашвили, Нариманишвили, Церетели, Мартиашвили, Фаниашвили, Хаханашвили, Хизанови, Мегвинови, Баиндурашвили, Гозалови, Сафаришвили, Химшиашвили, Гиоргадзе, Катиашвили, Хазарашвили, Манвелови и т. д.
То что грузинские католики «обармянивались» подтверждают ученые. М. Тамарашвили работая в архивах Ватикана нашел документы, которые подтверждают это факт.
«Что касается Грузинских католиков из за того что в Ватикане конгрегация не утвердила грузинский как язык богослужения то здесь(в Ахалцихском пашалыкстве) утвердилось латынь и армянский языки, как язык богослужения. Из за того что турки в XVI-XVIII вв закрыли дорогу идущую в Европу и запретил приезд католических миссионеров постепенно латинский язык (из за его незнания) был вытеснен армянским. Часто грузинскую католическую паству предводительствовали армянские католики или обармянившиеся грузины. Такое положение дел вызывало растерянность среди грузинских католиков так как они говорили по грузинский вынуждали молиться на армянском, восхваляли папу римского и жили под политической властью турок .
Армянская церковь проводила крещение и венчание. При крещении людей называли теми именами, которые были рекомендованы армянскими епископами, что вело к изменению происхождения. Часто к новому имени давали новую фамилию или переделывали старую, на новый лад. Шовинистически настроенные армянские католические священники делали все, чтобы грузины-католики забыли родной грузинский язык, фамилии, происхождение и, раз конгрегация языком богослужения грузинским католикам утвердила армянский, объявлять их армянами. К сожалению в условиях Месхетии и на примере села Вели частично это делалось, пишет Ш. Ломсадзе в свей книге «Самцхе-Джавахети».
М. Тамарашвили еще в начале XX века писал» что недавно в Гори и Ахалцихе обнаружили церковные списки (датируемы 1703-1705гг) крещенных католиков-грузин, где все имена и фамилии грузинские: Миндорати, Манандзе, Цалдазе, Микеладзе, Хурцидзе, Небиеридзе Годелати, Гедиати,Малакиа, Хахианти, и т. д. Имена: Чита, Амирана, Рамаза, Папуа, Бежуа, Шакро, Никаша и т. д. Список очень большой
Все они грузинские католики которых называли армянами. Правда была найдена при помощи М. Тамарашвили и других грузинских историках, которые сделали все чтобы доказать принадлежность тамошных грузин свой стране.
После принятия Тбилисскими жителями григорианства, грузинские церкви потеряли своих прихожан, что вело из переходу в руки григорианцев. Прихожане церкви меняли только веру, а церкви так и оставались какими они и были. Хотя как пишет М. Тамарашвили «Вот григориагцы завладели церквями и оттуда исчезли грузинские надписи. В Тбилиси над мейданом была одна маленькая церковь с купалами котрая сегодня называется Серф-Георк, церковь св. Николая которая сегодня называется Джиграшени, церковь Шавнабада, церковь Пресвятой Богородицы в Телави, церковь в Кумурдо в Джавахетии и т. д
Во второй половине XIX века после упразднения крепостного права поместья грузинских тавадов (помешиков) попадали в руки состоятельных армянских купцов. Иногда, крестьяне жившие там, принимали веру своего нового хозяина Этнограф Н. Волкова находясь Грузии, собрала интересный этнографический матерял в селе Вардисубани Дманисского района. В этом селе жили армяне и грузины. Из армянских фамилии жили Минасианцы, Микейлянцы, Авакиановы, Маркарианы. Но самое интересно, что они не знали армянского языка. Родным языком для них был грузинский. Быт, нравы, культура, все грузинское . Создавалось впечатление, что армяне ассимилировались с местными грузинами но в действительности дела обстояли иначе - писала Н Волкова . Оказалось что эти армяне были потомками грузин которые сто лет назад приехали сюда с разных уголков Грузии. так например предки Минасянцев и михелянцев были Тетрадзе из Дигоми, предки маркарянцев были горисские Менабдишвили. Последных в селе до сих пор знают как Менабдеент, а не Маркаринцев. Из рассказов жителей села выяснилось, что, по словам старожилов их фамилии изменил местный армянский помещик.
Такой же результат был получен при повторном опросе жителей того же села 1985 году, когда выявилось еще несколько фамилии которые исконно были грузинскими а вследствие изменения стали армянскими.
Для выяснения, в каких масштаба происходило процесс приписки грузин к армянам, ценные сведения дают материалы камеральной переписи населения, которое в Грузии XIX веке было проведено несколько раз и т.н. семейные списки, составленные в 1886 году.
Изучение данного материала выявило, что имело место массовое причисление грузин монофизитов к армянской национальности. Надо полагать, что этот вопрос решали переписчики, которые причисляли жителей тои или иной национальности исходя от их вероисповедания.
Надо отметить одно обстоятельство, что и в населении в те времена бытовало мнение, что если грузин кроме православной вере признавался в другой, то он уже не мог быть грузином. Исходя из этого к армянам были причислена часть населения монофизитов-грузин жившего, восточной и южной части Грузии, к католикам – грузины-католики Самцхе- Джавахетии , к магометанам - ингилойцы исторической области Эрети, к туркам – грузины юго-западной части страны.
Распространение в Грузии христианской ветви монофизитизма привело к образованию своеобразной группы григорианцев среди грузин, которых причисляли к армянам. Так в селе Ахалдаба Горииского уезда по переписи проживали грузины разных фамилий: Папуашвили, Татришвили, Нацвлишвили, Тандилашвили, Гиоргашвили, Кутишвили, Джавахишвили которые несмотря на грузинские фамилии были причислены к армянам .
По нашему глубокому убеждению именно из-за принадлежности их григорианству, они были причислены к армянам, тогда как те же фамилии, которые встречаются в других частях Грузии в тех же семейных списках того времени отмечены как грузины. По семейным спискам 1886 года можно вычислить, сколько грузин было механически причислено другому этносу в данном случае армянам
Мы не станем перечислять армянские фамилии в Ахалкалаки но хотим назвать якобы «армянские» фамилии которые в действительности являются грузинскими: Мамасахлишвили, Квривищвили, Хуцишвили, Мезурнишвили, Гогинашвили, Окромчедлишвили, Чалашвили, Татанашвили, Абуашвили, Цвериашвили Габриелидзе, Мчедлишвили, Наскидашвили, Иверианови, Поралишвили, Годерзишвили, Мамацашвили. Все перечисленные фамилии имеют грузинские корни, но носители этих фамилии в Самцхе Джвахетии были грузины-григорианцы и не могли принадлежать к армянскому этносу.
Приведем еще несколько примеров того как причисляли грузин к армянам. В селе Бербуки, Горийского уезда жили Гигаури они тоже по семейным спискам того времени значатся как армяне. Один житель того села по фамилии Верхвиашвили причислен армянам а другой Верхвиашвили к грузинам
В селе Вака того же Горииского уезда к армянской национальности причислены Имедашвили, Мамулашвили, Макаришвили, Мекаришвили в селе Гракали – Папуашвили, Гогинашвили, Дурглишвили. Татиашвили, . В Дид Гареджи (Большом Гареджи)- Тушишвили, Мунджишвили, в селе Дарби-Колумбегашвили, Долиашвили, Модзманашвили, Тетруашвили, Котуашвили,Берианашвили, Рааташвили. В селе Земо Рехи (Верхная Рехи)-Какиташвили, Мамукелашвили, Картвелишвили,Кобулашвили, в селе Тквиави- Карели, Мерабишвили,Гигуашвили,Хабазашвили, и т. д.
В селе Кавтисхеви из-за принадлежности григорианской вере армянской национальности приписаны Наникашвили, Ксоврели, Иремашвили, Басиашвили, Бичикашвили, в селе Квахерели – Берикашвили, Папиашвили, Гоголашвили, Матиашвили, Хуцишвили Гоголашвили.. в Ахалгори жили грузины, которые были причислены армянской национальности из за принадлежности к гриогрианской церкви такие как Мзареулов, Бурдинови, Меаракови, Какилови, Хубашвили, Хуцуелашвили, Бериашвили, Лосеурашвили, Гатенашвили, Гелиашвили, Датиашвили, Гремалашвили, Цагарели.
Перечень Грузинских григорианцев по семейным спискам 1886 года можно продолжить в Тбилисском, Телавском, Сихнахских уездах .. так например .. в селе Ахалсопели Тбилисского уезда часть жителей фамилии Казаровых в графе происхождения написано –«они являются Матиашвили»". Жители села Кумиси в большинстве своем были грузины но которые из за принадлежности к григорианству так же были приписаны к армянской национальности. Вот перечень этих фамилии: Бабалашвили, Гураспашвили, Сакварелашвили, Матуридзе, Татарашвили, Гзиришвили, Гарсеванови, Хоритов(и), Гурамов(и), Гавиев(и), Жужиашвили, Тетиашвили, Кахелашвили, Кобулашвили, Олкиашвили, Дедилашвили, Ниниашвили, Созиашвили, Маисурадзе, Кахуров, Ростиашвили,.. в селе Ратара Энгети (маленькая Энгети) Грикунашвили (в действительности онн Мествиришвили) в Сартичале - « Стефанов(и) (они есть Гарсиашвили)», в селе Саниоре-Оханашвили(Оркадашвили), Саркисашвили (Кикуашвили) в селе Кандаури-Кузанашвили (Гамткицулашвили), в селе Чумлаки - Демуров (Менабдишвили), в Ананаури-Степанов(Мухашвили).
В Грузии со времен средних веков жили армяне соответственно и григорианцы. Их число резко возросло с середины XIX . По нашему мнению это связано с быстрым развития капитализма в Грузии и упразднением 1811 году автокефалии Грузинской церкви. Это привело к тому, что многие грузины в камеральных списках записаны православными грузинами, а потом из за перехода в григорианстваа становились лицами армянской национальности.
Р. Мурадиян такими армянами (то есть грузинами) считает Карашвили, Вичиашвили, Габриелашвили, Чекуришвили, Мусхелишвили .
В начале XX века в районах Шида Картли (Внутренней Картли) функционировало 133 армянской церкви, в которых служило 133 священников а паства достигало 100 000 тысяч человек.
О экономической воздействии армянской церкви на населения Грузии, пишет К. Шарашадзе. Работая в Матендаране над грузинскими рукописями хранящиеся там он обнаружил что, «армянская церковь в некоторых районах Грузии суживала (одалживала) деньги как армянскому так и грузинскому населению».
Некоторые армянские католикосы в силу своих человеческих качеств пользовались популярности среди населения. Один из таких был католикос Нерсес (1760-1857). Он основал в Тбилиси армянскую семинарию и начальные школы... Он помогал вдовам и сиротам... Обращения армянской вдовы из Телави к Нерсесу показывает, что с помощью католикоса в определенном возрасте вышли замуж и получили приданное дочери вдовы. Надо отметить, что его благотворительность не была ограничена национальными и религиозными границами. Он прекрасно знал грузинский, сам ходил в селах Картли для решения некоторых вопросов. В первой половине XIX века католикосу Нерсесу за покровительство и материальную помошь обращались и грузины.. одним из таких была некто Тамар, которая возможно была женой известного тавада (князя) который погиб в плену. Возможно, он играл важную политическую роль, но впал в немилость властям из за чего у его семьи отобрали крестьян и поместья. Вдова впала страшную нищету .Она просит католикоса сострадания и материальной помощи. Обращение главе армянской церкви было написано на грузинском языке. Католикос удовлетворил просьбу и оказал материальную помощь. В то же время такая благотварительность создавала почву для обармянивания.
К. Шарашидзе пишет «не является новостью , что для армян живущих в Грузии грузинский язык стал родным. Документы, найденные в Матандаране говорят, что общения между армянами происходило на грузинском языке. Об этом свидетельствуют поздравительные открытки и деловые письма среди членов семьи, отчеты частных лиц, векселя и официальные отчеты армянских церквей в Грузии адресованные Эчмиадзину.
О значении грузинского языка как инструменте общения говорить один документ. Деловая переписка трех армянских братьев купцов; один из которых торговал в Тбилиси, второй в Ереване, третий в Карсе. Все трое общаются меж собой с помощью грузинского языка.
К. Шарашенидзе в своей книге приводить письмо , которое было адресовано католикосу Нерсесу написанное на грузинском, что подтверждает мысль о том, что грузинский в те времена для армян и грузин был языком межнационального общения.
Когда в XIX веке грузинский был главнейшим языком для народов Закавказья и большинства народов живших в Грузии в Тбилиси не было ни одной грузинской школы или училища до 60-70 годов XIX века, тогда как в том же Тбилиси была и армянская семинария и ремесленные училища и высшее учебное заведение. Граждане, в том числе и грузины, были вынуждены отдавать своих детей в армянские школы, где их учили армянскому языку который для них был чуждым.
Подытоживая выше изложенное хотим сделать заключение что, после распада единого грузинского государства в XV-веке грузинский народ подвергся определенной денациализации. Они живут в разных княжествах и царствах, у них формируется местнический патриотизм. Формируется понятие имерлоба (имеретинсво), картлоба (картлиицы), кахелоба (кахетинцы) мегрелоба (мегрельцы). В тоже время часть грузин « татрдеба"( отатариваютя), «франгдеба» (становятся католиками) « сомхдеба» (обармянивются). Но самым негативным процессом была арменизация. Д
Денационализации подвергаются и горская часть грузин.. Этот процесс продолжался до XIX века но в конце этого же веке начинается процесс консолидации. Армянская буржуазия процесс консолидации встретила в штыки. Г. Меликишвили пишет «с другой стороны процессу национальной консолидации грузин крупная армянская буржуазия относилась антагонистически, так как в это время они достигают господствующего положения в некоторых регионах Кавказа и Грузии" , что способствовало процессу ассимиляции грузин- григорианцев среди армян.

Архиепископ Анания (Джапаридзе)

Прочитано :


Напишите комментарии

(В своих комментариях читатели должны избегать выражения религиозной, расовой и национальной дискриминации, не использовать оскорбительных и унижающих выражений, а также призывов, противоречащих законодательству .)

Публиковать
Вы можете ввести 512 символов

Новостная Лента