Арабо-мусульманская литературная традиция Дагестана: история возникновения и становления

13.11.15 11:31

С утверждением ислама в Дагестане началось усвоение арабо-мусульманских культурно-философских традиций. На сегодняшний день все ярче вырисовывается роль арабо-мусульманской литературы и арабского языка в развитии национальных культур и в усилении культурных контактов народов Ближнего, Среднего Востока и Кавказа. Арабо-мусульманская культура выступает здесь как один из источников, вспоивших культуры этого региона.
Арабская культура и арабская рукописная книга получили более широкое распространение, чем территория обитания арабов или область их военного и политического господства.


По словам И.Ю. Крачковского, первая волна распространения арабской культуры шла за ранними завоеваниями, которые параллельно несли исламизацию и арабизацию края [1].
Исламизационный процесс на долгие века подключил народы Северного и Восточного Кавказа к мусульманскому кругу мирового культурного сообщества. Взаимный обмен материальными и духовными ценностями в условиях более развитых традиций арабо-мусульманской цивилизации пробуждал в местных культурах их собственные потенции, вызывал к жизни новые интеллектуальные потребности и творческие возможности здешних народов.
Наиболее древними и дошедшими до нас произведениями арабских учёных являются копии знаменитого арабского словаря « الصحاح» «ас-Сихах» («Достоверный») ал-Джаухари (ум. в 1008 г.), которые были сделаны в 519/1125, 574/1178-1179, 593/1196 годах, и не менее известная книга « ал-Гарибайн» ал-Харави (ум. в 1010 г.) – толковый словарь арабского языка, переписанный Мухаммадом, сыном Абу ал-Хасана в 689/ 1290 года [2].
Исчезновение книжных коллекций VIII-X вв. в Дагестане связано с внутриполитической ситуацией в этот период: кровопролитными столкновениями арабов с хазарами, междоусобными войнами местных правителей, неустойчивостью быта, что никак не способствовало сохранению имевшихся книг. Однако восполнить этот пробел помогает эпиграфический материал, тесно связанный с истоками книжной культуры Дагестана. Так, сохранившиеся поныне куфийские надписи свидетельствуют о распространении в Дагестане арабской письменной грамоты уже в IX-X вв. В последующие XI-XV вв. значение арабского языка усиливается, на что также указывают эпиграфические памятники, выявленные в Дербенте, Табасаране, Ахтах, Рутуле, Тпиге, Цудахаре, Кумухе, Хунзахе [3]. По словам В.В. Бартольда, арабский язык из всех языков мусульманских народов сделался международным языком по преимуществу [4].
Творческое усвоение памятников письменной литературы Ближнего и Среднего Востока имело в Дагестане своё логическое продолжение. С X в. создаются такие значительные сочинения узколокального характера, как «Ахты-наме» (X в.), «История Абу Муслима» (начало X в.), «История Ширвана и Дербента», охватывающая события с конца VIII в. вплоть до 1075 г., «Тарих Дагестан» (XIV в.), «Дербенд-наме» ал-Акташи (XVI в.). Одновременно с этим, создаются и одноаульные хроники: «История Цахура» (XIII в.), «История Каракайтага» (конец XV – начало XVI вв.), «История аула Куркли» (XV в.) [5].
Наряду с историческими трудами местных учёных, важное место в дагестанской литературе принадлежит также таким жанрам, как суфийская литература и хадисы. Ведь само распространение ислама в Дагестане шло в виде суфизма, который являлся религиозной философией ислама. Экземпляры Корана, комментарии к нему (тафсиры), рассказы о делах и поступках Пророка Мухаммада (хадисы), сочинения по мусульманскому праву, грамматике арабского языка, логике, истории, суфизму, этике, словари, художественное и поэтическое творчество пользовались в Дагестане большой популярностью.
Крупнейшим достижением в культурной жизни Дагестана было создание на арабском языке сочинений местных авторов, таких как Йусуф б. ал-Хусайн б. Дауд Абу Йакуб ал-Баби ал-Лакзи (ум. в 1089-90 г.) – знаток хадисов и историограф династии Аглабидов в Дербенте; Мухаммад ад-Дарбанди (ум. в первой половине XII в.) – автор уникального суфийского энциклопедического словаря «Базилик истин и сад тонкостей»; Мухаммад Рафи – автор исторической хроники, составленной в 1465.; Шабан из Обода (ум. в 1667 г.) – составитель обширного комментария на сборник хадисов ал-Багави; Мухаммад сын Мусы из Кудутля (ум. в 1717 г.) – автор грамматических сочинений и комментариев «Хашийа ала Чарпарди» («Комментарий на Чарпарди») и «Истиара»; Дауд из Усиша (ум. в 1757 г.) – автор «Хашийа Давуд» - комментария на грамматический труд Динкузи; Дамадан из Муги (ум. в 1724 г.) – составитель астрономических и медицинских трактатов; Мухаммад Тахир ал-Карахи (ум. в 1880 г.) – известный автор исторических хроник; Гасан Алкадари (1834-1910 гг.) – автор историко-поэтических и философских трудов «Диван ал-Мамнун» и «Джираб ал-Мамнун»; Назир из Дургели (1891-1935 гг.) – составитель библиографического справочника [6].
В средневековом Дагестане в течение многих сотен лет накапливалась обширная восточная литература в виде частных и общественных коллекций арабской книги [7]. Многие из этих библиотечных собраний содержали не только теологическую литературу, но и источники по гуманитарным и естественным наукам, философии, филологии, математике, географии, астрономии, медицине. Историки отмечают, например, широкое распространение в Дагестане, которое получили ещё в XII-XIVвв. известные на мусульманском Востоке труды по толкованию шафиитского учения «Китаб ал-имам аш-Шафии» («Книга имама Шафии») и «Космография» Казвини – своего рода энциклопедия естественных наук мусульманского мира. Проникали сюда и всемирно известные многотомные сочинения и изложения величайшего арабского историка раннего периода – ат-Табари [8].
В XV-XVII вв. одним из творческих центров в Дагестане становится Кумух. В первой половине XV в. здесь жили и работали Ахмад б. Ибрагим б. Мухаммад ал-Йамани (ум. в 1450г.), автор книги «وفق المراد» («Вафк ал-мурад» - «Соответствие предмету желаний») – религиозный деятель, мударрис, учёный, переписчик рукописей, распространитель ислама в Дагестане [9] и Али Кумухский (ум. в 1528г.), перу которого принадлежит «المختصر» («Ал-Мухтасар» - «Компендий»), многократно используемый учёными Дагестана и Египта.
Академик И.Ю. Крачковский, устанавливая время создания оригинальной местной литературы в Дагестане и на Северном Кавказе вообще, писал: «На Кавказе мы можем проследить две волны арабского влияния: первая, шедшая с ранними завоеваниями, не глубоко затрагивала местное население Закавказья, а вторая, медленно нараставшая с XVI в., постепенно создавала в Дагестане, Чечне, Ингушетии оригинальную местную литературу на арабском языке» [10]. Дагестанские ученые Г.Г. Гамзатов, М.-С.Саидов, А.Р.Шихсаидов несколько расширяют хронологический аспект данного вопроса. Они пришли к выводу, что следовало бы «продвинуть значительно вперёд хронологические рамки «второй волны» и отнести их к X-XV вв., или раннему этапу создания местной дагестанской литературы на арабском языке» [11].
В первый из указанных периодов в Дагестане возникает несколько центров арабо-мусульманской культуры – Дербент, Кумух, Акуша и др. Особое место отводилось Дербенту, который «был важнейшей опорой «арабизма» на Кавказе» [12].
В связи с накоплением богатой арабоязычной литературы с XVI-XVII вв. в Дагестане всё больше и больше возникает библиотек при мечетях, примечетских школах и в домах учёных-арабистов, пользующихся, по словам И.Ю. Крачковского, признанным авторитетом со стороны представителей всего мусульманского мира в целом [13]. Так, дагестанский учёный Мухаммад сын Мусы ал-Кудуки, путешествовавший по Египту, Хиджазу и Йемену и обосновавшийся в Алеппо, где и умер около 1717 г., был учеником шейха Салиха ал-Йамани (ум. в 1109/1698 г.) [14]. В 70-х гг. XIX в. другой дагестанец Мухаммад Тахир ал-Карахи (1809-1880) также поддерживал довольно тесные связи с мекканскими и египетскими учёными. Ал-Карахи получил хорошее образование в различных мадрасах, переходя, по сложившейся тогда традиции, из селения в селение. По его словам, он прошёл курс предметов в селениях Корода, в обществе Гидатль, в селениях Гагатль, Гонох [15].
Известный йеменский учёный-арабист аш-Шаукани, посетивший в конце XVIII в. Дагестан с восторгом писал об одном дагестанце: «...Я не видал похожего на него в умении хорошо выражаться, пользоваться чистым языком, избегать в беседе вульгаризмов, прекрасно произносить речь. При слушании его слов мной овладел такой восторг и радость, что даже дрожь пошла по мне» [16].
Уровень знаний вообще, арабского языка в частности, был очень высок, т.к. многие дагестанцы, получавшие образование в городах Арабского халифата, поддерживали контакты с учёными стран Ближнего Востока и Средней Азии.
История материальной и духовной культуры народов Дагестана даёт многочисленные свидетельства того, что данный регион никогда не находился в изоляции от других географических ареалов и исторических цивилизаций. Средневековье отмечено определёнными связями Страны гор с Европой и многими районами Востока, такими как Средняя и Передняя Азия, Индия и др. Известно, например, что сюда, в самую, казалось бы, отдалённую глушь, проникали не только образцы суфистики ал-Маари и ал-Фараби, не только мусульманские учения Египта, но и трактаты Аристотеля и Платона. Передатчиком и «переносчиком» этих ценностей на Кавказ и в Дагестан была арабо-мусульманская культура [17].
Т.о. культура арабо-мусульманского Востока сыграла огромную роль в судьбах национальных культур и творчестве народов Дагестана. В настоящее время у нас есть все основания полагать, что если в начале местная книжная культура, носившая общедагестанский характер, обогащалась за счёт арабо-мусульманской, то теперь она приобрела самостоятельность и вносит свой небольшой, но весьма ощутимый по содержанию вклад в общую культуру и литературу Востока.
XVIII-XIXвв. дагестанской культуры – эпоха бурного культурно-национального оживления и обновления, всё большего расширения международных научных и культурных связей. Эту эпоху, по праву, можно назвать эпохой Возрождения, расцвета национальной культуры. Формирование национальной литературы народов Дагестана как самобытной эстетической системы с присущими ей жанровыми и стилевыми чертами и художественным методом хронологически падает на XVIII-XIXвека. Литература народов Дагестана XVIII-XIX вв. обладала особенностями, являющимися порождением специфики историко-культурного и социально-этнического развития края. Одна из таких особенностей состояла в том, что эта литература продолжительное время бытовала и развивалась главным образом в рукописях и распространялась в списках. Это была большая рукописная культура, своеобразная совокупность оригинальных суждений и толкований, переводов и интерпретаций, комментариев и полемических воззрений, из чего складывался по преимуществу сложный научный, публицистический и собственно литературный комплекс [18].
Ещё в самом начале XVI в. даргинцы делали первые попытки приспособить арабскую графику для местного письма. В 1959г. известным востоковедом М.-С. Саидовым была обнаружена рукопись «Ихйа улум ад-дин» («Оживление наук о вере») арабского философа Мухаммада ал-Газали, которая в 913/1507г. была переписана Идрисом б. Ахмадом ал-Акуши [19]. На полях этой книги имеются надписи, в которых обнаружены даргинские слова, примечания и даже целые предложения. Это один из древнейших памятников даргинской письменности, который сохранился до наших дней.
Во второй половине XVIII в. многократные попытки создания аварского письма, восходящие ещё к XI в. (вначале - на грузинской, а затем – на арабской графической основе), были увенчаны усилиями Дибир-кади Хунзахского, завершившего работу по приспособлению арабского алфавита к фонетическим особенностям аварского языка. Попытки приспособить арабский язык к нуждам местных языков имеют длительную историю (примерно с XV-XVI вв.). Однако наиболее полно и обоснованно мы можем говорить о создании аджамской письменности с XVIII в. С появлением такой письменности, получившей наименование «аджамской», связывается с возникновением первых литературных памятников дагестанских народностей на их родных языках. Постепенное формирование и развитие аджамской письменности способствовало созданию на языках народов Дагестана довольно значительного культурного наследия, представляющего собой совокупность произведений художественной литературы, исторических хроник, медицинский справочников, дву – и многоязычных словарей, различных календарей, учебных пособий и т.д., а также зарождению книгоиздательского дела и периодической печати.
В XVIII-XIX вв. в Дагестане были распространены все важнейшие трактаты средневековой медицины Востока, многие из которых были переведены на местные языки. К XVIII в. относится перевод книги Авиценны на лакский язык, арабского трактата «Тухфат ал-муминин» на кумыкский язык. Обнаружены списки исторической хроники «Дербенд-наме» на даргинском, лакском, кумыкском языках [20].
Литературное наследие XVIII-XIX вв. многообразно и огромно. Оно охватывает как рукописные книги, созданные в областях Ближнего Востока и Средней Азии, так и большое число трудов, принадлежащих перу дагестанцев, собственно дагестанские произведения на арабском (в основном) и местных языках. Существенную часть памятников местной письменности составляет документальный материал XVII-XIX вв., написанный, как правило, на арабском языке.
Дагестанские сочинения этого периода представлены в автографах, в значительном большинстве – в копиях и связаны с именами Шабана из Обода (ум. в 1667 г.), Мухаммада из Кудутля (1652-1717 г.), Дамадана из Мегеба (ум. в 1718 г.), Дауда из Усиша (ум. в 1757 г.), Мухаммада сына Манилава (ум. в 1770 г.), Муртазаали из Урада (ум. в 1865 г.), Мухаммад-Тахира ал-Карахи (ум. в 1882 г.), Гасана Алкадари (1834-1910 гг.), Гасана Гузунова (ум. в 1941 г.), Абусуфьяна Акаева из Нижнего Казанища (1872-1931 гг.), Али Каяева (1873-1943 гг.), Назира из Дургели (1891-1935 гг.) и многих других. Первый в данном перечне учёный творил в середине XVII в. (Шабан из Обода умер в 1667 г.), последний – Назир из Дургели закончил свой библиографический справочник в 30-х гг. XX в. Тематически наследие дагестанских авторов охватывает многие дисциплины в сфере науки того времени: историю, мусульманское право, грамматику арабского языка, комментарии к Корану, поэзию, этику, математику, медицину [21].
XVIII-XIX вв. являются золотой эпохой в развитии научной мысли в истории Дагестана. Яркая плеяда дагестанских учёных, оставившая богатое научное наследие – бесспорное тому доказательство.
Подводя итоги сказанному, можно сделать вывод, что дагестанская литература данного периода на арабском языке формировалась под общим воздействием средневековой арабской литературы, и в тоже время всеми своими корнями уходила вглубь истории и культуры своего края.

Литература:
[1].Крачковский И.Ю. Арабская литература на Северном Кавказе. Избранные сочинения. Т.VI. М.-Л., 1960. С. 611.
[2].Аликберов А.К. Эпоха классического ислама на Кавказе. М., 2003. С. 55.
[3].Шихсаидов А.Р. Эпиграфические памятники Дагестана X-XVII вв. М., 1984. С. 231.
[4]. Бартольд В.В. Этнографический состав мусульманского мира. Значение арабского языка и арабской культуры // Сочинения. Т.IV. М., 1996. С.255.
[5]. Гаджиев М.Г., Давудов О.М., Шихсаидов А.Р. История Дагестана. Махачкала, 1996. С.189.
[6].Шихсаидов А.Р., Тагирова Н.А., Гаджиева Д.Х. Арабская рукописная книга в Дагестане. Махачкала, 2001. С.64.
[7]. Магомедова З.А. Истоки арабо-мусульманской культуры в Дагестане // Исламоведение. № 4 Махачкала, 2010. С.68
[8]. Гамзатов Г.Г. Формирование многонациональной литературной системы в дореволюционном Дагестане. Махачкала, 1978 С.103.
[9].Шихсаидов А.Р. Ахмад ал-Йамани // Ислам на территории бывшей Российской империи. Энциклопедический словарь. Вып. 2. М.,1999. С.9.
[10]. Крачковский И.Ю. Указ. соч. С. 612.
[11]. Гамзатов Г.Г., Саидов М.-С., Шихсаидов А.Р. Сокровищница памятников письменности // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Вып. 9. Тбилиси, 1982. С.108.
[12]. Генко А.Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии ассоциации арабистов. – М.-Л., 1941. – С.108.
[13].Крачковский И.Ю. Дагестан и Йемен // Избранные сочинения Т.VI. М.-Л., 1960. С.575.
[14].Шихсаидов А.Р. ал-Кудуки // Ислам на территории...Вып.2. С.51.
[15].Шихсаидов А.Р. ал-Карахи // Ислам на территории... Вып. 4. М., 2003. С.40.
[16].Генко А.Н. Арабский язык и кавказоведение // Труды второй сессии арабистов. Махачкала, 1941. С.84.
[17].Гамзатов Г.Г. Дагестан: историко-литературный процесс. Махачкала, 1990. С.212.
[18].Гамзатов Г.Г. Указ. соч. С.213.
[19].РФ ИИАЭ ДНЦ РАН. Ф.14. Оп.1. №1732; Shikhsaidov A.R., Khalidov A.B. Manuscripts of al-Ghazālīs Works in Daghestan // Manuscriptia Orientalia. Vol.3. No 2. June 1997. Р.19.
[20.Там же.
[21].Гамзатов Г.Г. Указ. соч. С.219.

Зейнаб Магомедова
Младший научный сотрудник Отдела Востоковедения Института истории, археологии и этнографии Дагестанского научного центра Российской академии наук, кандидат исторических наук (Российская Федерация)

Прочитано : 10


Напишите комментарии

(В своих комментариях читатели должны избегать выражения религиозной, расовой и национальной дискриминации, не использовать оскорбительных и унижающих выражений, а также призывов, противоречащих законодательству .)

Публиковать
Вы можете ввести 512 символов

Новостная Лента